Argentina está de festejo por la reciente incorporación de una famosa expresión nacional al diccionario de la Real Academia Española (RAE). Los detalles sobre la querida palabra que se suma a otros términos locales que ya están en el prestigioso material de consulta.
En las últimas semanas la RAE incorporó la palabra "che" a su diccionario. Según la definición que da en su sitio web oficial, "che" es una interjección que se utiliza "para llamar, detener o pedir atención a alguien, o para detonar asombro o sorpresa". El organismo ya incluyó otras palabras del lunfardo argentino como "pibe", "bondi", "laburar", "chamuyo", "trucho", "quilombo" y "boludo". Estas incorporaciones reflejan la influencia del español rioplatense en el idioma.
Por otro lado, tras la incorporación de la expresión "che" al diccionario de la RAE, muchas personas se preguntaron qué otras palabras del país son universales a tal punto de que deberían considerarlas y en este aspecto la Inteligencia Artificial del Chat GPT sugirió algunos términos que podrían sumarse al organismo. Estas palabras son:
-
Guita: Utilizada en Argentina para referirse al dinero, esta palabra tiene su origen en las lenguas germánicas y se ha popularizado en el lunfardo porteño.
-
Mina: En el argot argentino, "mina" se emplea para referirse a una mujer. Esta expresión, de uso cotidiano, ha trascendido generaciones y contextos sociales.
-
Chabón: Este término se utiliza para denominar a un hombre o tipo, y es común en el habla coloquial argentina. Su uso está ampliamente difundido en diversas regiones del país.
Cabe resaltar que el idioma español tiene alrededor de 93 mil palabras de las cuales 19 mil provienen de americanismos. Por ende, la incorporación de "che" demuestra la importancia del vocabulario nacional para construir el idioma español. El diccionario de la RAE es accesible para la consulta web de cualquiera que quiera explorar palabras y términos con sus respectivos significados.
Chau abecedario: la RAE eliminó dos letras por un insólito motivo
La Real Academia Española (RAE) realizó un ajuste en el abecedario oficial del idioma español, eliminando dos de sus componentes históricos. Como organismo responsable de establecer las normas del español, la RAE tomó esta decisión con el propósito de actualizar y simplificar el sistema de escritura.
Aunque estos caracteres son ampliamente utilizados en Argentina y otros países hispanohablantes, la Academia consideró que su estatus debía cambiar debido a su naturaleza. A partir de esta modificación, las letras "ch" y "ll" ya no forman parte de la lista oficial del alfabeto.
El motivo principal de esta medida radica en que "ch" y "ll" no son letras individuales, sino dígrafos, es decir, combinaciones de dos letras que representan un único sonido. Siguiendo un criterio de coherencia, la institución ha determinado que el alfabeto debe estar compuesto únicamente por signos simples. A pesar de su exclusión del listado oficial, ambas combinaciones seguirán empleándose en la escritura cotidiana sin ninguna restricción. Esta actualización solo impacta el conteo del abecedario, que ahora queda conformado por 27 letras.